با ل جبر یل - رباعيات

خرد سے راہرو روشن بصر ہے

خرد سے راہرو روشن بصر ہے
خرد کيا ہے ، چراغ رہ گزر ہے
درون خانہ ہنگامے ہيں کيا کيا
چراغ رہ گزر کو کيا خبر ہے

——————-

Transliteration

Khirad Se Rahru Roshan Basar Hai
Khirad Kya Hai, Charagh-e-Rah Guzar Hai

Reason makes the traveller sharp‐sighted.
What is reason? It is a lamp that lights up our path.

Duroon-e-Khana Hangame Hain Kya Kya
Charagh-e-Rah Guzar Ko Kya Khabar Hai!

The commotion raging inside the house—
What does the traveller’s lamp know of it!

————————–

Related Articles

جواب دیں

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا۔ ضروری خانوں کو * سے نشان زد کیا گیا ہے

Back to top button