با ل جبر یل - رباعيات

خرد سے راہرو روشن بصر ہے

خرد سے راہرو روشن بصر ہے
 خرد کیا ہے، چراغِ رہ گزر ہے

درونِ خانہ ہنگامے ہیں کیا کیا
چراغِ رہ گزر کو کیا خبر ہے

مطلب: عقل و دانش کے طفیل انسان کو بصیرت مل جاتی ہے جب کہ عقل و دانش تو ایک ایسے چراغ کی مانند ہے جو راستے کو دکھاتا ہے اور اس کو منر کر دیتا ہے ۔ لیکن عقل و دانش جس کو چراغ رہگذر سے تعبیر کیا گیا ہے انسان کی باطنی اور داخلی کیفیت سے بہرور نہیں ہوتی اسی لیے وہ اس کی تکمیل کا باعث نہیں بن سکتی ۔

——————-

Transliteration

Khirad Se Rahru Roshan Basar Hai
Khirad Kya Hai, Charagh-e-Rah Guzar Hai

Reason makes the traveller sharp‐sighted.
What is reason? It is a lamp that lights up our path.

Duroon-e-Khana Hangame Hain Kya Kya
Charagh-e-Rah Guzar Ko Kya Khabar Hai!

The commotion raging inside the house—
What does the traveller’s lamp know of it!

————————–

Related Articles

جواب دیں

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا۔ ضروری خانوں کو * سے نشان زد کیا گیا ہے

Back to top button