با ل جبر یل - رباعيات
نہ مومن ہے نہ مومن کی اميری

نہ مومن ہے نہ مومن کی اميری
رہا صوفی ، گئي روشن ضميری
خدا سے پھر وہی قلب و نظر مانگ
نہيں ممکن اميری بے فقيری
———————–
Transliteration
Na Momin Hai Na Momin Ki Ameeri
Raha Sufi, Gyi Roshan Zameeri
Neither the Muslim nor his power survives;
The Sufi has outlived his radiant soul;
Khuda Se Phir Wohi Qalb-o-Nazar Mang
Nahin Mumkin Ameeri Be-Faqeeri
Ask God for the heart and soul of men of the past,
Become a fakir, first, to regain thy power.
————————–