دين و سياست

کليسا کی بنياد رہبانيت تھی
سماتی کہاں اس فقيری ميں ميری
خصومت تھی سلطانی و راہبی ميں
کہ وہ سربلندی ہے يہ سربزيری
سياست نے مذہب سے پيچھا چھٹرايا
چلی کچھ نہ پير کليسا کی پيری
ہوئی دين و دولت ميں جس دم جدائی
ہوس کی اميری ، ہوس کی وزيری
دوئی ملک و ديں کے ليے نامرادی
دوئی چشم تہذيب کی نابصيری
يہ اعجاز ہے ايک صحرا نشيں کا
بشيری ہے آئينہ دار نذيری
اسی ميں حفاظت ہے انسانيت کی
کہ ہوں ايک جنیدی و اردشيری
———————
Transliteration
Deen-o-Siasat
Kalisa Ki Bunyad Ruhbaniyat Thi
Samati Kahan Iss Faqeeri Mein Meeri
Khusoomat (Dushmani) Thi Sultani-o-Rahbi Mein
Ke Woh Sarbulandi Hai, Ye Sar-Bazairi
Siasat Ne Mazhab Se Peecha Chhuraya
Chali Kuch Na Peer-e-Kalisa Ki Peeri
Huwi Deen-o-Doulat Mein Jis Dam Judai
Hawas Ki Ameeri, Hawas Ki Wazeeri
Dooyi Mulk-o-Deen Ke Liye Namuradi
Dooyi Chashm-e-Tehzeeb Ki Nabaseeri
Ye Ejaz Hai Aik Sehra Nasheen Ka
Basheeri Hai Aaeena-Dar-e-Nazeeri !
Issi Mein Hafazat Hai Insaniyat Ki
Ke Hon Aik Junaidi-o-Ardsheri
————————–
CHURCH AND STATE
Monasticism was the church’s base
Its austere living had no room for wealth.
The revered priest was rendered powerless.
It set in the rule of avarice and greed.
And shows the culture’s blind lack of vision.
To make the grace a mirror to power.
Of those who rule the body and those who rule the soul.