سوال

اک مفلس خود دار يہ کہتا تھا خدا سے
ميں کر نہيں سکتا گلہء درد فقيري

ليکن يہ بتا ، تيري اجازت سے فرشتے
کرتے ہيں عطا مرد فرومايہ کو ميري

———————–

Transliteration

Ek Muflas-e-Khud-Dar Ye Kehta Tha Khuda Se
Main Kar Nahin Sakta Gila-e-Dard-e-Faqeeri

Lekin Ye Bata, Teri Ijazat Se Farishte
Karte Hain Atta Mard-e-Firomaya Ko Meeri?

————————–

A self‐respecting tramp was saying to the Almighty:
I dare not complain for my woes of poverty;

But pray tell me if it is by your permission
That the angels bestow riches upon the worthless ones?

جواب دیں

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا۔ ضروری خانوں کو * سے نشان زد کیا گیا ہے