با ل جبر یل - رباعيات
قطعہ اقبال نے کل اہل خياباں کو سنايا

اقبال نے کل اہل خياباں کو سنايا
يہ شعر نشاط آور و پر سوز طرب ناک
ميں صورت گل دست صبا کا نہيں محتاج
کرتا ہے مرا جوش جنوں ميری قبا چاک
—————————–
Transliteration
Iqbal Ne Kal Ahl-e-Khayaban Ko Sunaya
Ye Shair-e-Nishat Awar-o-Pursouz-o-Tarabnak
Iqbal recited once in a garden in Spring
A couplet cheerful and bright in tone and spirit:
Main Soorat-e-Gul Dast-e-Saba Ka Nahin Mouhtaj
Karta Hai Mera Josh-e-Junoon Meri Qaba Chaak
Unlike the rose, I need no breeze to blossom.,
My soul doth blossom with my ecstasy.
————————–