ارمغان حجاز - رباعیاتعلامہ اقبال شاعری
تميز خار و گل سے آشکارا

(Armaghan-e-Hijaz-17)
Tameez-e-Khar-o-Gul Se Ashakara
Is apparent from discrimination between flowers and thorns
تميز خار و گل سے آشکارا
نسيم صبح کی روشن ضميری
حفاظت پھول کی ممکن نہيں ہے
اگر کانٹے ميں ہو خوئے حريری
———–
Transliteration
Tameez-E-Khaar-O-Gul Se Ashakara
Naseem-E-Suba Ki Roshan Zameeri
The clairvoyance of the zephyr
Is apparent from its discrimination between flowers and thorns!
Hifazat Phool Ki Mumkin Nahin Hai
Agar Kante Mein Ho Khoo’ay Hurairi
A flower cannot be guarded
If the thorn has the nature of silk.