با ل جبر یل - منظو ما ت
خانقاہ
رمز و ايما اس زمانے کے ليے موزوں نہيں
اور آتا بھي نہيں مجھ کو سخن سازي کا فن
‘قم باذن اللہ’ کہہ سکتے تھے جو ، رخصت ہوئے
خانقاہوں ميں مجاور رہ گئے يا گورکن
——————————–
Transliteration
Ramz-o-Aema Iss Zamane Ke Liye Mouzun Nahin
Aur Ata Bhi Nahin Mujh Ko Sukhan Sazi Ka Fann
Talking in signs and symbol is not for this age,
And I know not the art of artful sniggers;
‘Qum Bi-Iznillah’ Keh Sakte The Jo, Rukhsat Huwe
Khanqahon Mein Majawar Reh Gye Ya Gorkan!
No more are those who said: Rise, in God’s name!
The ones alive are sweepers and grave‐diggers.
————————–