شاہيں

کيا ميں نے اس خاک داں سے کنارا
جہاں رزق کا نام ہے آب و دانہ
بياباں کي خلوت خوش آتي ہے مجھ کو
ازل سے ہے فطرت مري راہبانہ
نہ باد بہاري ، نہ گلچيں ، نہ بلبل
نہ بيماري نغمہ عاشقانہ
خيابانيوں سے ہے پرہيز لازم
ادائيں ہيں ان کي بہت دلبرانہ
ہوائے بياباں سے ہوتي ہے کاري
جواں مرد کي ضربت غازيانہ
حمام و کبوتر کا بھوکا نہيں ميں
کہ ہے زندگي باز کي زاہدانہ
جھپٹنا ، پلٹنا ، پلٹ کر جھپٹنا
لہو گرم رکھنے کا ہے اک بہانہ
يہ پورب ، يہ پچھم چکوروں کي دنيا
مرا نيلگوں آسماں بيکرانہ

پرندوں کي دنيا کا درويش ہوں ميں
کہ شاہيں بناتا نہيں آشيانہ

————————–

Transliteration

Kiya Mein Ne Uss Khakdan Se Kinara
Jahan Rizq Kanaam Hai Aab-o-Dana

Bayaban Ki Khalwat Khush Ati Hai Mujh Ko
Azal Se Hai Fitrat Meri Rahbana

Na Bad-e-Bahari, Na Gulcheen, Na Bulbul
Na Beemari-e-Naghma-e-Ashiqana

Khayabanion Se Hai Parhaiz Lazim
Adaen Hain In Ki Bohat Dilbarana

Hawa-e-Bayaban Se Hoti Hai Kari
Jawan Mard Ki Zarbat-e-Ghaziyana

Hamam-o-Kabootar Ka Bhooka Nahin Main
Ke Hai Zindagi Baaz Ki Zahidana

Jhapatna, Palatna, Palat Kar Jhapatna
Lahoo Garam Rakhne Ka Hai Ek Bahana

Ye Poorab, Ye Pacham Chakoron Ki Dunya
Mera Neelgun Asman Baikarana

Prindon Ki Dunya Ka Dervaish Hun Mein
Ke Shaheen Banata Nahin Ashiyana

————————–

I have turned away from that place on earth
Where sustenance takes the form of grain and water.

The solitude of the wilderness pleases me—
By nature I was always a hermit—

No spring breeze, no one plucking roses, no nightingale,
And no sickness of the songs of love!

One must shun the garden‐dwellers—
They have such seductive charms!

The wind of the desert is what gives
The stroke of the brave youth fighting in battle its effect.

I am not hungry for pigeon or dove—
For renunciation is the mark of an eagle’s life.

To swoop, withdraw and swoop again
Is only a pretext to keep up the heat of the blood.

East and West ‐these belong to the world of the pheasant,
The blue sky—vast, boundless—is mine!

I am the dervish of the kingdom of birds—
The eagle does not make nests

جواب دیں

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا۔ ضروری خانوں کو * سے نشان زد کیا گیا ہے