فرما رہے تھے شيخ طريق عمل پہ وعظ

فرما رہے تھے شيخ طريق عمل پہ وعظ
کفار ہند کے ہيں تجارت ميں سخت کوش
مشرک ہيں وہ جو رکھتے ہيں مشرک سے لين دين
ليکن ہماري قوم ہے محروم عقل و ہوش
ناپاک چيز ہوتي ہے کافر کے ہاتھ کي
سن لے، اگر ہے گوش مسلماں کا حق نيوش
اک بادہ کش بھي وعظ کي محفل ميں تھا شريک
جس کے ليے نصيحت واعظ تھي بار گوش
کہنے لگا ستم ہے کہ ايسے قيود کي
پابند ہو تجارت سامان خورد و نوش
ميں نے کہا کہ آپ کو مشکل نہيں کوئي
ہندوستاں ميں ہيں کلمہ گو بھي مے فروش
———————
Transliteration
Farma Rahe The Shiekh Tareeq-e-Amal Pe Waaz
Kuffar Hind Ke Hain Tijarat Mein Sakht Kosh
Mushriq Hain Woh Jo Rakhte Hain Mushriq Se Lain Dain
Lekin Humari Qoum Hai Mehroom-e-Aqal-o-Hosh
Napaak Cheez Hoti Hai Kafir Ke Hath Ki
Sun Le, Agar Hai Gosh Musalman Ka Haq Neewosh
Ek Badah Kash Bhi Waaz Ki Mehfil Mein Tha Shareek
Jis Ke Liye Nasihat-e-Waaiz Thi Baar-e-Gosh
Kehne Laga Sitam Hai Ke Aese Quyood Ki
Paband Ho Tijarat-e-Saman-e-Khurd-o-Nosh
Main Ne Kaha Ke App Ko Mushkil Nahin Koi
Hindustan Mein Hain Kalmia Go Bhi Mai Farosh
——————–
The Sheikh was giving a sermon on the mode of operation
“The infidels of India are very hard working in business
Polytheists are those having trade relations with polytheists
But our nation’s people are lacking in intelligence and sense
Unclean is the article touched by the infidel
Should listen if Muslim’s ears are amenable to truth!
A drunkard was also present in the sermon’s assembly
To whom such talks as those of the preacher were irksome
He said, “It is atrocious that in such restrictions
Are imprisoned the dealings in articles of eating and drink”
I said, “There is no difficulty for you
As in India Muslims also are liquor sellers!”