دلوں کو مرکز مہر و وفا کر

دلوں کو مرکز مہر و وفا کر
حريم کبريا سے آشنا کر
جسے نان جويں بخشی ہے تو نے
اسے بازوئے حيدر بھی عطا کر

—————————

TRANSLITERATION

Dilon Ko Markaz-e-Mehar-o-Wafa Kar
Hareem-e-Kibriya Se Ashna Kar

Make our hearts the seats of mercy and love,
And make them in Thy thought for ever move;

Jise Naan-e-Jaween Bakhshi Hai Tu Ne
Usse Bazoo-e-Haider (R.A.) Bhi Atta Kar

To one whom gavest Thou poor means to live.
Give the invincible power of Ali (R.A.) the brave.

————————————-

جواب دیں

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا۔ ضروری خانوں کو * سے نشان زد کیا گیا ہے