بال جبریل (حصہ دوم)

فقر کے ہيں معجزات تاج و سرير و سپاہ


فقر کے ہيں معجزات تاج و سرير و سپاہ
فقر ہے ميروں کا مير ، فقر ہے شاہوں کا شاہ
علم کا مقصود ہے پاکی عقل و خرد
فقر کا مقصود ہے عفت قلب و نگاہ
علم فقيہ و حکيم ، فقر مسيح و کليم
علم ہے جويائے راہ ، فقر ہے دانائے راہ
فقر مقام نظر ، علم مقام خبر
فقر ميں مستی ثواب ، علم ميں مستی گناہ
علم کا ‘موجود’ اور ، فقر کا ‘موجود’ اور
اشھد ان لا الہ’ اشھد ان لا الہ
چڑھتی ہے جب فقر کی سان پہ تيغ خودی
ايک سپاہی کی ضرب کرتی ہے کار سپاہ
دل اگر اس خاک ميں زندہ و بيدار ہو
تيری نگہ توڑ دے آئنۂ مہروماہ

————————-

Translation

Faqr Ke Hain Muajazaat Taaj-o-Sareer-o-Sipah
Faqr Hai Meeron Ka Meer, Faqr Hai Shahon Ka Shah

Ilm Ka Maqsood Hai Paki-e-Aqal-o-Khirad
Faqr Ka Maqsood Hai Iffat-e-Qalb-o-Nigah

Ilm Faqeer-o-Hakeem, Faqr Maseeh-o-Kaleem
Ilm Hai Jooya’ay Rah, Faqr Hai Danye Rah

Faqr Maqam-e-Nazar, Ilm Maqam-e-Khabar
Faqr Mein Masti Sawab, Ilm Mein Masti Gunah

Ilm Ka ‘Mojood’ Aur, Faqar Ka ‘Mojood’ Aur
ASHADU ALLA ILAHA, ASHADU ALLA ILAHA !

Charhti Hai Jab Faqr Ki Saan Pe Taeg-e-Khudi
Aik Sipahi Ki Zarb Karti Hai Kaar-e-Sipah

Dil Agar Iss Khak Mein Zinda-o-Baidar Ho
Teri Nigah Torh De Aaeena-e-Mehar-o-Mah

————————————–

The crown, the throne, and mighty arms by faqr are wrought these wonders all:
In short, it is the chief of chiefs and king of other kings withal.

By means of learning mind and brain, no doubt, become refined and pure:
Faqr makes the heart and gaze of man from earthly filth and dross secure.

Scholar and sage knowledge makes, but Christ and Moses by faqr are wrought:
To faqr the road is fully known, of road the scholar knows not aught.

The state of seeing faqr bestows, but knowledge makes on new rely:
Rapture in faqr is virtue great, whereas in knowledge sin so high.

One God there is that knowledge owns to other God faqr lays a claim:
No god but He, I do proclaim, No god but He, I do proclaim.

On the whetting stone of faqr, when sword of Self gets sharp and bright,
A single stroke by warrior bold can out an army big to flight.

Within your clay, if there exist a heart alive and wide awake,
The glass of sun and moon as well one look of yours forthwith can break.

Related Articles

جواب دیں

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا۔ ضروری خانوں کو * سے نشان زد کیا گیا ہے

Back to top button