با نگ درا - غز ليات - (حصہ سوم)علامہ اقبال شاعری
گرچہ تو زنداني اسباب ہے

گرچہ تو زنداني اسباب ہے
قلب کو ليکن ذرا آزاد رکھ
عقل کو تنقيد سے فرصت نہيں
عشق پر اعمال کي بنياد رکھ
اے مسلماں! ہر گھڑي پيش نظر
آيہ ‘لا يخلف الميعاد’ رکھ
يہ ‘لسان العصر’ کا پيغام ہے
‘ان وعد اللہ حق” ياد رکھ”
——————
Transliteration
Garcha Tu Zindani-e-Asbab Hai
Qalb Ko Lekin Zara Azad Rakh
Aqal Ko Tanqeed Se Fusat Nahin
Ishq Par Amaal Ki Bunyad Rakh
Ae Musalman! Har Ghari Paish-e-Nazar
Aaya-e-‘La Yukhliful Miaad’ Rakh
Ye ‘Lasan Al Asr’ Ka Pegham Hai
“Inna Wadallahi Haqqun Yaad Rakh”
———————-
Though you are bound by cause and effect
Keep your heart a little independent
Intellect is not free from criticism
Establish the foundation of your deeds on Love
O Muslim always in your mind
Keep the verse La Yukhlif ul mi‘ad
This is the message of the Voice of Time
Always deep in heart Inna wa`d‐Allah i Haqqun